Discussion about this post

User's avatar
Buckwheat Blues's avatar

Fellow language lover hopping between dimensions, you capture the feeling so well and write about it so beautifully!

I too feel like I have a different persona in different languages. My main foreign language used to be French, but it didn’t seep into the soul, I always felt like a breezy oh la la in it, gliding on the surface. Maybe this is because no significant life events and experiences happened in it, just work.

Between Russian and English, I feel more serious in Russian and that words somehow land heavier, and the humor is funnier. It’s also much more situationally variational, as if you are speaking three different kinds of language in three different situations. Like you write about Turkish, a lot more flowery formalities and nuance, the tu/vous equivalents etc.

I get a waft of the “spirit in the crevices” of English with TS Eliot’s and his cats, for instance.

English is such an open, light language that it brings out more extroverted behaviours, which aren’t my default state. It’s easier to share in English for me because of its lightness.

How’s the Turkish swearing?)))

Henrietta Cosentino's avatar

My inner Queen bows & curtsies to your inner Sultana. And also, I think the imam just fainted…

4 more comments...

No posts

Ready for more?